潘(🈯)是个勤奋(👷)的人(rén )。自(zì )(✒)从他(🥇)父母去世(🐌)后(🍩),他辍学开始(shǐ )工(gōng )作来养活自己(jǐ )和他的小(xiǎo )弟弟(🥈)。潘先(🌰)生在他租来(🐮)的房子(😧)前开了(le )一个露天货摊,但几乎入不敷出。那是在他的一个顾(🕖)客招募他为他朋(péng )友拥有(yǒu )的一家酒店当厨师之(zhī )前。酒店老(lǎo )板通(音)是(🕕)一位年轻(qīng )(🤷)而头脑发热的商人。他(🥁)们(men )实际(jì )上以(⏯)前(😞)见过面,他们(🌑)对彼(bǐ )此的印象不(bú )好。当潘发现通是这家旅(🙄)馆(guǎn )的老(lǎo )板时,他(tā )立即(🈴)拒(jù )(🍄)绝在那里工作(🔔)。然而,通要求他(⛳)做(zuò )这项工作(zuò ),他不想被(bèi )人看(kàn )不(🌮)起(👣),所(🤘)以(🈁)决定接受(shòu )这(zhè )个职位。通一尝(cháng )(🐾)就(jiù )喜欢上了潘(🐛)的菜,但又不想丢脸,就跟(💹)潘说菜难吃。这(🙎)两(💿)个(🎥)人见面总是打架。但(dàn )是(shì )过了一段时(shí )间,他(💸)们每(měi )天的争吵(chǎo )发展成(🔎)了(le )一些(🌱)特别的事(🖍)情 (💣) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.